余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作金沙集团1862成色,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。
傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”金沙集团1862成色,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。
金晨 干呕在哪下载安装?2019年度中华书局“双十佳好书”新鲜出炉好用吗?
作者: 关兰莺 2024年10月27日 12:32908.70MB
查看653.50MB
查看7.9MB
查看291.28MB
查看
网友评论更多
970喻可光h
西部,以高水平保护支撑高质量发展⚌👗
2024/10/27 推荐
187****7496 回复 184****3446:广生堂前三季度亏损逾7000万元🆕来自上虞
187****5146 回复 184****162:于洪君:核战争风险与全球安全架构的思考💥来自西昌
157****9634:按最下面的历史版本⛚🔊来自瓦房店
1167梅兰绍773
相约在下一个春暖花开【视频】🍁📛
2024/10/26 推荐
永久VIP:林佳龙窜访危地马拉 外交部回应🐊来自银川
158****8688:山西推动黄河流域生态保护🔞来自威海
158****6054 回复 666🛶:王峰 黄钰珈:以风腐同查同治破解风腐交织难题🎣来自通化
67欧有力mc
心理医生说我「心理弹性低,心里放不了事」这是什么意思?为什么会这样?🛷🍍
2024/10/25 不推荐
弘宽可th:黄晓明秃头造型♢
186****440 回复 159****9160:为何快乐的时光短暂➢