人民网三评“套娃会员”之三:删繁就简方可致远
山药的“死对头”,提醒:二者万不可同吃,吃山药的禁忌要牢记!,四座城,四种舍,四种得
本月更新289  文章总数41943  总浏览量9770959

狗的轮回很难脱离畜生道,而你是它脱离的关键

广东福彩去年筹集公益金逾50亿元

我站立的地方是中国,首个人民警察节引致敬 真实讲述获共情共鸣

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

中国代表:反对单边强制,呼吁有关国家立即彻底予以取消

ng体育app最新官方入口

在科技创新方面,今年余杭亮点频出,如位于余杭的之江实验室研制的第二代星载智能计算机“智加X2”,搭载国星宇航卫星登上太空;良渚实验室专家团队项目荣获全国颠覆性技术创新大赛最高荣誉——卓越奖;余杭联合浙江大学成立“人形机器人产业创新中心”;全球首款百公里级氢动力长航程多旋翼无人机“天目山一号”在余杭成功首飞等。

ng体育app最新官方入口

余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作ng体育app最新官方入口,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。

傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。